media content localization

Norwegian subtitling

Graffitti Studio provides professional in-house Norwegian subtitling, Norwegian open and closed captioning services. We cover all media sources (Betacam, Digital Betacam, CD/DVD, VHS and all video formats) and we can deliver Norwegian subtitling in all formats (sub, srt, stl, fab, sst and many more).

To provide a high quality Norwegian subtitling service, we work with professional Norwegian translators, Norwegian linguists, Norwegian subtitling specialists and Norwegian editors who ensure quality control on each stage of your Norwegian subtitling project.

Each Norwegian subtitling project is assigned to a Subtitling Project Manager (SPM) who plans, manages and executes the entire project, serving as a liaison between the Customer and Graffitti Studio. Original scripts are translated in Norwegian language by professional native speaking Norwegian translators. The translated Norwegian scripts are delivered to professional native speaking Norwegian linguists for proofreading. The ready-to-go Norwegian scripts, along with the videos are assigned to professional Norwegian subtitling specialists to develop the subtitles. Norwegian editors watch the subtitled media for unsynched subtitles and impement corrections (the process is called "spotting"). The subtitled Norwegian media is delivered in the requested subtitling format, archived and stored for possible future usage.
Norwegian subtitling